Text copied to clipboard!

Titlu

Text copied to clipboard!

Creator de subtitrări

Descriere

Text copied to clipboard!
Căutăm un Creator de subtitrări dedicat și atent la detalii pentru a se alătura echipei noastre. În această poziție, veți fi responsabil pentru crearea, editarea și sincronizarea subtitrărilor pentru diverse materiale video, asigurându-vă că acestea sunt precise, clare și accesibile pentru o gamă largă de audiențe. Veți lucra îndeaproape cu echipele de producție video și traducere pentru a garanta că mesajul transmis este corect și bine adaptat contextului cultural. Este esențial să aveți o înțelegere profundă a limbii române, precum și abilități tehnice pentru a utiliza software-ul de subtitrare și pentru a respecta termenele stricte. În plus, veți contribui la îmbunătățirea accesibilității conținutului video, facilitând înțelegerea pentru persoanele cu deficiențe de auz sau pentru cei care preferă să urmărească conținutul cu subtitrări. Dacă sunteți pasionat de limbaj, tehnologie și comunicare vizuală, această poziție este ideală pentru dumneavoastră.

Responsabilități

Text copied to clipboard!
  • Crearea și sincronizarea subtitrărilor pentru materiale video diverse.
  • Revizuirea și corectarea subtitrărilor pentru acuratețe și claritate.
  • Colaborarea cu echipele de producție și traducere pentru adaptarea conținutului.
  • Asigurarea respectării standardelor de accesibilitate și calitate.
  • Gestionarea fișierelor de subtitrări în diferite formate.
  • Respectarea termenelor limită și prioritizarea sarcinilor.

Cerințe

Text copied to clipboard!
  • Cunoașterea avansată a limbii române, inclusiv gramatică și ortografie.
  • Experiență în utilizarea software-ului de subtitrare (ex: Aegisub, Subtitle Edit).
  • Atenție sporită la detalii și capacitate de concentrare pe termen lung.
  • Abilități bune de comunicare și colaborare în echipă.
  • Capacitatea de a lucra sub presiune și de a respecta termene stricte.
  • Cunoștințe de bază despre formatele video și audio.

Întrebări posibile la interviu

Text copied to clipboard!
  • Ce experiență aveți în crearea subtitrărilor?
  • Ce software de subtitrare ați folosit anterior?
  • Cum gestionați termenele limită strânse?
  • Aveți experiență în adaptarea conținutului pentru diferite audiențe?
  • Cum asigurați acuratețea și claritatea subtitrărilor?
  • Ați lucrat cu echipe de producție video sau traducere?
  • Cum abordați corectarea erorilor în subtitrări?
  • Ce metode folosiți pentru a verifica sincronizarea subtitrărilor?